きしゃこくさい先生
上野みさき@高校生
きしゃこくさい先生
英訳に挑戦
2.京大英語過去問
「主語は何か?述語は何か?」を見極める
3.京大英語過去問
名詞→名詞 動詞→動詞
形容詞→形容詞 副詞→副詞 に
しないほうが自然になることがある!
4.京大英語過去問
ニュースの日本語を英語に訳す時の苦労
世界各地のニュースを取材してきました。
英語でも原稿を書き、英語のキャスターも務めた国際ニュース記者です。
愛称は「きしゃこくさい先生」。
独学メソッドを開発して、現場経験を積み重ねて、英語をマスターしました。
英語にとどまらず、中国語などの外国語も英語同様独学法で、通訳の国家資格まで取得しました。
解説リクエスト、
応援メッセージは、コメ欄に!
きしゃこくさい先生
かてこく先生になりませんか?
きしゃこくさい先生
大学生・社会人コラボ
世界展開、構想中!
・お仕事・ご相談は、こちらまで。匿名OK! kishakoku@gmail.com
概要は顔クリックしてね♡
超詳細版は顔クリックしてね♡
英訳に挑戦
2.京大英語過去問
「主語は何か?述語は何か?」を見極める
3.京大英語過去問
名詞→名詞 動詞→動詞
形容詞→形容詞 副詞→副詞 に
しないほうが自然になることがある!
4.京大英語過去問
ニュースの日本語を英語に訳す時の苦労
1.京都大学英語過去問ひとつかみ
英訳に挑戦
英訳に挑戦
きしゃこくさい先生
「マイノリティー」という言葉を聞くと、全体の中の少数者をまず思い浮かべるかもしれない。
2.京大英語過去問
「主語は何か?述語は何か?」を
見極める
「主語は何か?述語は何か?」を
見極める
きしゃこくさい先生
この文章の主語は・・・あれれっ? ない!
そう。日本語は、主語のない文章が結構多いんだよね。でも英語では必要。
ここでの主語は、「一般の人」を差してる。そういう場合は、「you」を使おう。
時には、「we」を使える時もある。
そして、述語は「思い浮かべる」だね。
きしゃこくさい先生
「全体の中の少数者」どう訳すか。少数者自体が「minority」だから、違う表現しないと。
a few people in the whole group などと言える。でも、そのグループ自体が人数が少なかったら、少数な感じが出ないから、largeを入れて、in the whole large groupなどとすると、丁寧かも。
「思い浮かべる」は、come to mind という決まり文句が使えるね。
「まず 思い浮かべる」の「まず」は、副詞なので、what comes to mind first とか言いたくなり、それも英語的には全くあっているけれど、ひとつ覚えてほしいことがあります。それは・・・
3.京大英語過去問
名詞→名詞 動詞→動詞
形容詞→形容詞 副詞→副詞 に
しないほうが自然になることがある!
名詞→名詞 動詞→動詞
形容詞→形容詞 副詞→副詞 に
しないほうが自然になることがある!
きしゃこくさい先生
今回の文も「”まず” 思い浮かべる」だけど、firstを「まず」という副詞でなく「最初の」という形容詞として使って、「思い浮かんでくる最初のことは」=first thing that comes to mind…と訳すと、英語的に自然になったりするのです。
(解答例)
When you hear the word “minority,” the first thing that comes to mind may be a few people in the whole group.
4.京大英語過去問
ニュースの日本語を
英語に訳す時の苦労
ニュースの日本語を
英語に訳す時の苦労
きしゃこくさい先生
例えば、こんな表現、ニュースでよく出てくるでしょう。
「アメリカとしては・・・する狙いがあるものとみられます」
日本語だったら自然だよね。でも、英訳は本当に厄介!
つまり、「みられます」って「一体、どこの誰がそうみてんの?」ということです。
でも、日本語の文には主語がない。
そういう場合は、It is believed that… (そうであると信じられている)という受け身形の表現を使うこともあるけれど、やっぱり英語のニュースでは、誰がそうみているのか、というのをはっきりと言うのが原則なんです。そこで、observers(観測筋、このニュースをウオッチしている人たち、の意味)という言葉を無理に入れてでも主語を作って、”Observers say the United States aims to…”などと英訳したりしています。
それぞれの言語には、自然に響く表現があるから、それを大事にして、全体の意味で訳す。ガチガチの「直訳」にならないように、しよう!
きょうは、ここまで。次回の「過去問ひとつかみ」も、お楽しみに!
英訳に挑戦
2.京大英語過去問
「主語は何か?述語は何か?」を見極める
3.京大英語過去問
名詞→名詞 動詞→動詞
形容詞→形容詞 副詞→副詞 に
しないほうが自然になることがある!
4.京大英語過去問
ニュースの日本語を英語に訳す時の苦労
解説リクエスト、
応援メッセージは、コメ欄に!
きしゃこくさい先生
かてこく先生になりませんか?
きしゃこくさい先生
大学生・社会人コラボ
世界展開、構想中!
・お仕事・ご相談は、こちらまで。匿名OK! kishakoku@gmail.com
英訳に挑戦
2.京大英語過去問
「主語は何か?述語は何か?」を見極める
3.京大英語過去問
名詞→名詞 動詞→動詞
形容詞→形容詞 副詞→副詞 に
しないほうが自然になることがある!
4.京大英語過去問
ニュースの日本語を英語に訳す時の苦労
概要は顔クリックしてね♡
超詳細版は顔クリックしてね♡
読解力/コミュ力/リーダーシップ
きしゃこくラーニング
「遊び」と「筋トレ」に変える。
①読み方
→ボケ・ツッコミ・マーキング
②解き方
→ナナイ
③書き方
→つもかてストーリー
一瞬で、人・物事の全体像を
見抜く、心構え。